TAKE 1
preface
I wuz born in Honduras. That’s in central America. If you don’t know.
Im gonna make use of tha comma, only when I feel like it, and the period, prettyofften. Words may be buncheduptogether.
As a meanstoexpress a)words that we regularly say, as strung together, as undestinct symbols (imagine a foreign listener. Listener, there’s that werd again. &B)PAYHOMAGE (“HO-MAG”) to the American poet e/e/cummings/
From here on out, you’re on your unico.
TRANSLATED: I WAS BORN IN HONDURAS. THAT’S IN CENTRAL AMERICA. IF YOU DON’T KNOW.
I’M GOING TO MAKE USE OF THE COMMA ONLY WHEN I FEEL LIKE IT
AND THE PERIOD PRETTY OFTEN. WORDS MAY BE BUNCHT TOGETHER AS A MEANS TO EXPRESS ONE OF TWO THINGS.
ONE )FOR ONE SECOND, IMAGING A FOREIGN LISTENER. THE WORDS ARE STRUNG TOGETHER WITHOUT NOTICEABLE…PAUSES…IN…BETWEEN the words that we are speaking. They can’t distinguish
“I’m scared to read your book, because I might fall dans le amour avec toi.”